《美国英语习语新编》
作者: snowfir 收录日期: 2006-01-01 发布日期: 2006-01-01
《美国英语习语新编》
1. life in the fast lane / life on a fast track 竞争激烈、忙忙碌碌、马不停蹄的生活方式
2. go no where fast 尽管费力地做某件有意义的事情,但是却毫无进展,一无所成。
3. wing it 不按照事先准备的讲稿而现场即兴发言
4. take someone under your wing 收养,养育
5. start from scratch 从零开始,白手起家
6. up to scratch 合乎标准,合格
7. scratch 钱
8. scratch the surface 还停留在肤浅的表面,还处于初步阶段有待深入的工作
9. raise the devil (with someone) 大声训斥(某一个人),强烈抗议
10. devil’s advocate 吹毛求疵的人,有意提出反面论点以便彻底了解事实的人
11. there’ll be the devil to pay 你将为自己的所作所为付出昂贵的代价
12. give the devil his due 实事求是的看待问题,承认别人的优点
13. fair shake 公平待遇,均等机会
14. fair to middling 中等水平的
15. fair weather friend 只会同安乐却不能共患难的人
16. fair-haired boy 一个得到上级垂青的年轻人
17. go whole hog 干脆彻底地做一件事,不惜重金购买一件朝思暮想的东西
18. go the whole nine yards 为了达到某一目的而竭尽全力
19. a whole new ball game 形势发生变化,你必须转变策略以适应新情况
20. made out of whole cloth 纯属虚构,凭空捏造
21. get in on the ground floor 早期入股,取得优先地位
22. mop the floor with 把对方打的一败涂地
23. glass ceiling 阻碍某人升迁的无形障碍
24. hit the ceiling 勃然大怒
25. run like clockwork 精确无误,有规律地运作
26. cut and run 急忙退避不利的形式
27. dry run 排练,演习
28. lie low 不露行迹,隐藏某种意图
29. let sleeping dogs lie 劝告别招惹别人,以免自找麻烦
30. blow-out 排场豪华的宴会
31. wing-ding 欢乐尽兴的晚会或者宴会
32. bash 生动活泼、痛快欢乐的聚会
33. blast 喧闹的宴会
34. stag party 男性的聚会
35. hen party 女性的聚会
36. tailgate party 车尾野餐会
37. baby shower 为未来母亲举行的送礼会
38. wet blanket 让大家都扫兴的家伙
39. throw a wet blanket on 给人当头泼凉水
40. security blanket 保护伞,靠山
41. push around 仗势欺人
42. pushover 易受影响的人,软心肠的人
43. when push comes to shove 到达最后紧要关头,逼人不得不采取行动,做出决定
44. pull for 打气,鼓劲
45. pull through 战胜疾病,恢复健康
46. pull your leg 跟某人开玩笑,不带恶意的恶作剧
47. pull the plug 结束,终止业务
48. rat race 十分激烈的竞争
49. treadmill 单调乏味的工作
50. salt mine 既苦又累而且枯燥乏味的工作
51. class act 生活中各方面出色的表现
52. hard act to follow 杰出而令人望尘莫及的人物或作为
53. get your act together 敦促对方努力上进
54. go over with a bang 成功地完成,并赢得赞赏和掌声
55. get a bang out of 从中得到很大的乐趣
56. more bang for the buck 价廉物美
57. step up to the plate 开始行动
58. can’t get to first base 毫无眉目
59. touch all the bases 和所有与业务有关的关键人物进行联系和沟通
60. have a ball 尽情作乐
61. ball of fire 才智精力过人,而且取得光辉成就的人
62. ball up 搞的一团糟
63. have a lot on the ball 身手不凡
64. keep the ball rolling 使活动不断进行
65. start the ball rolling 打开局面,开始某一活动
66. ballpark figure 某一范围内的数字,大略的估计
67. plug 广告
68. plug away 坚持不懈,排除障碍,努力完成一件困难的工作
69. plug in 和权贵关系密切,并熟知内情
70. have a bear by the tail 不明智地陷入困境
71. loaded for bear 做好充分准备以对付最棘手的问题
72. bulls and bears 认为股市看涨和看跌的人
73. cut a deal 最后达成决定性的协议
74. raw deal 冷酷无情而又不公平的待遇
75. shady deal 不正大光明的,见不得人的勾当
76. penny-ante 微不足道的小事
77. penny pincher 守财奴,吝啬鬼
78. penny-wise 因小失大
79. a pretty penny 一笔数目可观的钱
80. nickel and dime 琐碎而微不足道的
81. a dime a dozen 容易得到的,比比皆是的
82. on a dime 打小转弯
83. stop on a dime 立即刹住
84. get off the dime 不再迟疑,做出决断
85. no brainer 明智然而却显而易见的做法
86. push the envelope 接近甚至超越安全限度
87. cut to the chase 进入关键时刻或者进行决定性的重要步骤
88. ace in the hole 秘藏的法宝,强大的备用力量
89. an ace up your sleeve 取胜的手段,花招
90. within an ace of winning 功亏一篑,几乎取得成功
91. fib 无关紧要的小谎
92. white lie 处于好意而说的小谎话
93. line through your teeth 编造弥天大谎
94. whopper 说着玩的弥天大谎
95. button your lip 闭口不谈
96. on the button 百发百中,切中要害
97. buttonhole 拉住人不放,并且没完没了的长谈
98. foul your own nest 本人的作为毁坏自己的名誉,拆自己的台
99. stir up a hornets’ nest 自找麻烦,成为众矢之的
100. feather your own nest 营私自肥,中饱私囊
101. empty nest 形容子女长大成人离家后父母的落寞感受
102. empty-nester 儿女已经离家独立的父母
103. scrape the bottom of the barrel 出于无奈,只得滥竽充数将就将就
104. have somebody over a barrel 似的某人处于身不由己,任由摆布的地位,特别有扼制经济命脉来支配某人之意
105. give somebody both barrels 大声臭骂,狠狠指责
106. buy a pig in a poke 没有亲自过目就轻率的买下某些东西
107. buy something for a song 花的代价不大就买到合算的东西
108. buy 相信,接受,买账
109. buy the farm 突如其来的不正常死亡
110. hard sell 硬行推销
111. sell a bill of goods 以花言巧语骗取信任
112. sell down the river 出卖某人的利益
113. sell somebody short 小看某人
114. pull the strings 利用影响力或权势,导致合乎心意的结果,往往是暗中操纵局面的
115. string someone along 欺哄人,使人上圈套
116. hold the purse strings 掌握金钱或财务
117. second-string 后备的,技术较差的
118. feel in my bones 有直觉的预感
119. bone up 刻苦用功读书
120. throw sb. a bone 把令人失望的东西给了某人
121. bone of contention 争论的起因
122. make no bones about it 不加掩饰的发表看法,直截了当地处理问题
123. have a bone to pick 挑毛病
124. stand-out 才华出众的人
125. stand the heat 吃苦耐劳,经得起其批评和种种考验
126. stand sb. up 存心失某人的约
127. stand pat 打定主意,决不动摇
128. eyes bigger than your stomach 想要多吃点,但是胃口却容纳不下
129. butterflies in your stomach 形容由于恐惧,焦虑或者紧张而产生的忐忑不安的心理状态
130. bellyache 对什么都不满意,有满腹的牢骚
131. belly up 企业倒闭
132. pull something out of thin air 勉为其难的解决问题
133. come up for air 喘口气,调节一下精神
134. go to pot 情况越来越糟糕
135. sweeten the pot 添加某些优惠条件,使得一笔交易更有利可图,并因而有更大的吸引力
136. pot calling the kettle black 自己有同样的缺点,反倒去批评别人
137. not playing with a full deck 失魂落魄,神志不清的样子
138. not having both oars in the water 行为举止不正常,头脑不平衡
139. go bananas 焦急烦躁而情绪失控
140. compare apples and oranges 把毫不相干的人或物硬凑在一起做比较
141. hear through the grapevine 听到小道传闻
142. lemon 质量低劣的骗钱货色
143. dog tired 累的动弹不得的,筋疲力尽的
144. go to the dogs 越来越糟
145. rain cats and dogs 大雨倾盆
146. learn the ropes 摸熟门路,找到窍门
147. know the ropes 熟知内情,掌握秘诀
148. rope someone in 设圈套诱骗某人上当
149. at the end of one’s rope 处于山穷水尽,才智枯竭的地步
150. on the ropes 处境岌岌可危
|
作者:snowfir 151. give one enough rope to hang oneself 让那家伙自我暴露弱点,不击自破
152. fight tooth and nail 全力拼搏
153. fight to the bitter end 坚持不懈,斗争到最后关头
154. You can’t fight city hall. 平民百姓和官僚打交道似乎取胜无望。
155. spoiling for a fight 一心斗一场
156. knock-down drag-out fight 激烈的论战
157. can’t fight one’s way out of a paper bag 形容一个人的软弱无力
158. legal eagle 无往不胜的杰出律师
159. rain maker 有通天本领的名律师
160. ambulance chaser 想帮事故受害者打官司索赔以便从中渔利的律师
161. shyster 讼棍,用卑鄙手段吸引顾客,唯利是图的律师
162. tongue lashing 狠狠训斥
163. a slip of the tongue 说走嘴,失言
164. forked tongue 骗人的假话
165. shake-up 人事改组;震撼,震惊
166. shake-down 敲诈勒索;泛指电脑、汽车、机器等一切新产品的试用
167. wait for the other shoe to drop 提心吊胆地等待最后的结果
168. the jury is still out 最后结论还有待分晓
169. not over till the fat lady sings 事情还没定局,仍然有得胜的转机
170. kiss something goodbye 永远放弃某事
171. kiss off 拒绝,不理会;放弃,离开
172. shoot down 放弃或者否定某种想法或者方案
173. shoot for 试图达到某一目标或者取得某种结果
174. shoot one’s wad 竭尽全部财力
175. shoot the works 为了成功或者达到更高的目标而不惜代价,竭尽全力
176. shoot from the hip 鲁莽、仓促的说话行事
177. shoot off one’s mouth 言过其实地高谈扩论,大声地夸夸其谈
178. shoot the breeze 静静的闲聊
179. shoot oneself in the foot 搬起石头砸自己的脚
180. knock around 漫游,做尝试性的探讨、漫谈
181. knock off 收工下班,轻而易举地完成
182. the school of hard knocks 逆境把人锤炼成才
183. knockout 叫人心醉神迷的人或物
184. knock your socks off 描述令人兴奋不已的好事
185. knock the in the aisles 描述令人倾倒的精彩事物
186. knock someone dead 描述什么东西令人赞赏到无以复加的地步
187. knock your eyes out 描述夺目的风采
188. go off the deep end 莽撞冲动的行事
189. living end 优秀杰出的人或事
190. at loose ends 百无聊赖,闲得发慌
191. getting the short end of the stick 吃亏,得到不公平的待遇
192. make both ends meet 收支平衡
193. nail down 达成协议,做成生意
194. another nail in your coffin 有害健康,危及生命的东西 coffin nail 香烟
195. hit the nail on the head 说话行事恰到好处,正中要害或十分中肯
196. name-dropper 好提显贵大名来胡弄别人,炫耀自己的人
197. name-calling 谩骂
198. Your name is mud. 你的声名狼藉。
199. the name of the game 问题的实质,事情的根本目标
200. bring/call sb. to account 要求说明,为某人是问
201. square an account 结清一笔帐
202. take into account 考虑,注意
203. have an account to settle with sb. 对某人仇恨未消,而要伺机报复
204. get/work up the nerve 鼓起勇气
205. have got a lot of nerve/ of all the nerve 说对方说话莽撞、蛮横
206. a bundle of nerves 神经紧张,担惊受怕的人
207. nervous Nellie 无端惊慌,无谓疑惧的人
208. flesh out 使之更充实并具体化
209. pound of flesh 虽合法却不合理的要求
210. press the flesh 握手
211. pain in the neck 令人讨厌的人或事
212. break one’s neck 竭尽全力地苦干
213. wring your neck 重重的处罚
214. stick one’s neck out 作难免给自己招惹麻烦的事
215. neck of the woods 某特定地点,一般指乡镇地区
216. his number is up 他快完蛋了,他大难临头了
217. do a number on sb. 耍手腕欺骗某人
218. hot number 得到大众青睐的人或物
219. fit to be tied 暴跳如雷,愤怒的发狂的
220. fit and trim 健康而匀称的
221. as fit as fiddle 健康而神采奕奕地
222. fit to a T 恰到好处地
223. fit for a king 极尽奢华的
224. give sb. fits 另某人恼怒
225. out of frying pan into the fire 逃脱小难,更遭大难
226. panhandle 身手乞讨
227. pan out 取得成功,赚到钱
228. a flash in the pan 为时短暂的成功
229. the rubber chicken circuit 为竞选募款而前往各地举行餐会
230. launch pad 宣布参选的活动
231. dark horse 默默无闻,成功希望渺茫的候选人
232. hand in glove 密切配合的协作关系
233. hand over fist 快速地做某事
234. hand down 不费举手之劳地做成某事
235. hand to mouth 现挣现吃,仅够糊口的生活状况
236. touch and go 危在旦夕的局面
237. hard and fast 严格、不可松动而且毫无通融余地的
238. play fast and loose 反复无常,朝三暮四
239. cut-and-dried 枯燥,单调
240. foolproof 傻瓜也会用的,有安全装置的
241. fool around 和异性鬼混,东游西逛
242. nobody’s fool 精明强干,阅历丰富的人
243. fly by the seat of your pants 在没有客观依据,茫无头绪的情况下只得摸索行事
244. nose dive 直线下降,暴跌
245. bail out 跳伞;临危脱险
246. rain check 延迟倒下一次再进行约会
247. right as rain 一切正常,状况良好
248. rainy day 困难时期
249. sock away 存钱备用
250. the shoe is on the other foot 情况彻底改变
251. on a shoestring 资金微薄
252. just for laughs 就是为了取笑
253. laugh out of the other side of your mouth 意外打击使人苦笑不得,转喜为忧
254. have the last laugh 取得最后的胜利才是真正的胜利
255. tune in 喜欢,欣赏
256. tune someone out 漠视某人的意见
257. tune out 调准收音机以避免杂音或者干扰
258. out of tune 格格不入
259. change one’s tune 改变主意或决定
260. sing a different tune 改变论调
261. dance to another tune 改变以往作风
262. go off half-cocked 不了解情况,不分青红皂白地莽撞行事
263. stick to one’s guns 坚持立场不动摇
264. a shot in the dark 漫无目标的瞎猜
265. lay all your cards on the table 把所有情况和盘托出
266. under the table 贿赂等不光明正大的暗中交易
267. turn the table 扭转局面,反败为胜
268. top dog 掌权人
269. rule the roost 高居首位
270. wear the pants 当家作主
271. turn tail 避免麻烦或者困难
272. turn one’s head 被某种好运冲昏了头脑
273. turn over a new leaf 有一个崭新的开端
274. fiddle around 吊儿郎当,不务正业
275. play second fiddle 当副手
276. pay the fiddler 承担惩罚性的后果;负担玩乐的费用
277. be on one’s high horse 趾高气扬,藐视他人
278. beat a dead horse 在已经失去意义的问题上白花力气
279. clothe horse 好穿戴打扮赶时髦的人
280. horse of a different color 完全是另一回师
281. one-horse town 规模很小的乡镇
282. horse-and-buggy days 以往岁月
283. hold one’s horses 要求对方忍耐、镇静、别冲动
284. flashback 往事突然在心头浮现
285. slapstick 喧闹又乏味的滑稽电影
286. ham actor 二流演员
287. ham up 夸大其实的演戏
288. cliff-hanger 泛指到最后关头才决定的局面
289. sitting pretty 某人处于不愁吃穿,经济宽裕的地位
290. sit in the catbird seat 处于必胜无疑的地位
291. happy as a clam 虽境遇平常,却怡然自得的心境
292. walking on air 快乐得像在腾云驾雾一般
293. in seventh heaven 幸福完美的状况
294. on cloud nine 处于尽善尽美的境地
295. pay through the nose 付过高的代价
296. cut off one’s nose to spite one’s face 一时冲动做了损害自己的事
297. plain as the nose on your face 一清二楚的,显而易见的
298. keep one’s nose clean 不招惹麻烦
299. top gun 某领域内的高手
300. top drawer 高档
301. off the top of one’s head 尚未经过思考的
302. blow one’s top 大大发火
303. top to bottom 完全彻底地
304. rock bottom 最低的
305. down to one’s bottom dollar 几乎到了身无分文的地步
306. bottom line 最终结果或决定
307. monkey around 所作所为不仅毫无意义,而且还会惹是生非
308. monkey business 胡闹举止,贪污受贿等胡作非为
309. monkey wrench 造成破坏的事情
310. tear one’s hair 愤怒到极点
311. get in one’s hair 令人不胜其烦
312. hairy 令人发毛的,令人胆战心惊的
313. split hairs 作无谓琐碎的分析或争辩
314. hair trigger 一触即发的 作者:空白一页 :D
|
特别提示:本帖内容由 snowfir 提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,如果您对该内容有异议,请立即发邮件到 emuch@126.com 联系通知管理员,我们保证在1个工作日内给予处理。
|