小木虫 | 小木虫论坛 | 木虫之家 | 论文范文 | 期刊杂志宝库 | 影响因子 | 新闻导读 | 学术网址之家
博后专家 免费文献 生物材料 影音娱乐 生活健康 我的故事 科研经验 论文投稿 基金申请 教师之家 公务员 木虫出品
硕博家园 考研 考博 找工作 留学出国 外语 翻译求助 计算模拟 电化 晶体 环境 催化
分析 有机合成 化工技术 精细化工 化学工具 化学综合 高分子 材料综合 纳米 物理 药学综合 新药研发
医学综合 生物科学 地学 食品 理工 信息科学 理财 经济 管理 有奖问答 木虫知道 文献检索
检索知识 专利 标准 学术资料 学术工具 电脑资源 精粹资源          
当前位置:小木虫 >> 翻译求助 >> 汉译英 10个金币 谢谢

网络资源推荐

汉译英 10个金币 谢谢


作者: wyr2006    发布日期: 2008-09-08

没有了。。。

[ Last edited by wyr2006 on 2008-4-29 at 18:07 ]
相关回复:

作者: knightstar   发布日期: 2008-04-29
Between men and women , the relatively close relations generally have three, first, friends, and the other is lovers, and the third is adulterers and adulteresses.

作者: wyr2006   发布日期: 2008-04-29
adulterers and adulteresses.
这个有没有比较委婉的表达方式啊?

作业。

作者: hool   发布日期: 2008-04-29
Bitches and ducks
狗男女

作者: wyr2006   发布日期: 2008-04-29
帮帮忙,谢谢

作者: knightstar   发布日期: 2008-04-29
委婉的方式还真不好说啊,bastards and bitches,不知道行不行

作者: cam967   发布日期: 2008-04-29
所谓 狗男女 就是红杏出墙之类的拉,而要红杏出墙首先要结婚

   illegal sex-partners

作者: wyr2006   发布日期: 2008-04-29
knightstar
cam967
谢谢两位,综合起来。不错1

作者: cam967   发布日期: 2008-04-29
楼主好慷慨啊!
谢谢谢谢!

特别提示:本帖内容由 wyr2006 提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,如果您对该内容有异议,请立即发邮件联系通知管理员,我们保证在1个工作日内给予处理。

相关网络推荐

网络资源导读


小木虫,学术科研第一站,为中国学术科研研究提供免费动力
欢迎监督,发现不妥请立即联系管理员
京ICP备05001187号