|
帮忙翻译一句英文,化学方面
作者: neguip 发布日期: 2008-09-08
The commercially available HPF6 is approximately 60% HPF6 based on analysis with HF, HPO2F2, HPO3F, and H3PO4 in equilibrium equivalent to about 11% additional HPF6.
怎么理解
[ Last edited by neguip on 2008-4-30 at 15:58 ]
|
|
相关回复:
作者: wpb1fly 发布日期: 2008-04-30
不知道这样翻译对不对:
商用HPF6.经用 HF, HPO2F2, HPO3F, 和 H3PO4(平衡相当于11%额外的HPF6) 分析得知,是大约60%的HPF6.
作者: cam967 发布日期: 2008-04-30
一般无法制得六氟磷酸的纯药品,通常以水溶液的形式存在,如60%的水溶液主要以六氟磷酸根离子存在,而70%的水溶液则是以水解产物和六氟磷酸根离子的形式存在。
现在商用的浓度为60%的HPF6,实含HPF6 71%,其中有11%的HPF6以其它各种离子形式分散于溶液
|
特别提示:本帖内容由 neguip 提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,如果您对该内容有异议,请立即 发邮件联系通知管理员,我们保证在1个工作日内给予处理。
|